Na capa do jornal, a chamada para o editorial, uma distração do redator. Ele queria escrever o substantivo “perda” e traído pela semelhança, escreveu uma das formas do verbo “perder”.
Na linguagem coloquial é perdoável, mas no jornalismo, não. Ainda mais na capa e “chamando” o editorial, que é a palavra oficial do veículo. Como diz a Marcela Ximenes nas aulas que ministra para estudantes de Jornalismo e no dia-a-dia: “A língua portuguesa é ferramenta do jornalismo”.
Até o Seu Benu concorda.

